Kendo UI Web、Kendo UI DataViz、Kendo UI Mobile需要您从网站下载试用版开发包,注意需要注册后才能下载,下载后直接解压后包含下面几个文件和目录: /example
using Leadtools; using Leadtools.Dicom; using Leadtools.Dicom.Scu.Common; using Leadtools.Dicom.Scu; using Leadtools.MedicalViewer; using System.Net; using System.IO;
// CStore highlevel 客户端和服务端对象
private StoreScu _cstore;
private DicomScp _server = new DicomScp();private void initServer() {
_server = new DicomScp();
_server.AETitle = "L19_PACS_SCP64";
_server.PeerAddress = IPAddress.Parse("10.32.1.75");
_server.Port = 534;
_server.Timeout = 30;
}private void initCstore() {
_cstore = new StoreScu();
_cstore.AETitle = "L19_CLIENT64";
_cstore.HostPort = 1030;
//存储成功后
_cstore.AfterCStore += _cstore_AfterCStore;
}private void 存储ToolStripMenuItem_Click(object sender, EventArgs e)
{
string filename ="D:\\Xa.dcm";
_cstore.Store(_server, filename);
}
在较早期的 DevExpress 开发中,基本上都是使用一个DLL包的汉化文件,如基于13.1的汉化包文件Dxper.LocalizationCHS.Win.v13.1.5.dll,这个汉化包也比较方便,大多数时候复制一个文件就搞定了。不过这样的汉化包一般同步更新比较慢,最近使用了DevExpress当前较新版本14.*后,希望集成使用官方的汉化文件,本文介绍在使用官方汉化文件的一些历程和心得,希望对后来者有帮助。
我们知道,如果使用有其他方处理汉化包文件(类似汉化包Dxper.LocalizationCHS.Win.v13.1.5.dll),这样的方式就是复制文件比较方便,如果使用官方汉化包,复制的文件比较多,比较零散。但是使用官方汉化包也有好处,就调用的时候,一句话就可以把界面线程的语言进行切换了,而且打包的时候,也不会有太多的不同。












